Samhain = en Gaélique d'Irlande
Samhuinn= en Gaélique d'Ecosse
Sauin= en Gaélique de l'île de Man parfois en usage en gaelique dans le sud ouest de l'Ecosse.
Shamain= en Scots (en Ecossais, le Scots est l'Anglais d'Ecosse comme les patois en France, il existe aussi en Ecosse une autre langue appeler Doric qui vient du Scots)
Oiche Shamhna= Nuit de Samhain ou Nuit de la toussaint.
Shamhna= c'est le génetif de Samhain.
Mi Na Samhna = Mois de Novembre
Pùca= Esprit élémentaire de samhain, ou fantôme.
Cleas nò còir = Trick or treat (en Gaelique d'Ecosse)
Tornapa = Navet pour faire des lanternes, (en Anglais Turnip)
Puimcin= Citrouille (en gaelique) en Anglais = Pumpkin
Cailleach = la Déesse de l'hiver
Scuab chailli = Witch's Broomstick (manche a balai de sorcière)
A Dreach day = un jour froid sombre et pluvieux (en Scots)
Geimhreadh= l'hiver (en Gaélique)
ann dorchadas dé Cailleach bheur= L'obscurité de la Déesse de l'hiver, se dit surtout au jour du 1er Novembre quand le temps est tres sombre et froid ou qu'il y a de la pluie, voir de la neïge.
Ni folàir do fàigh faitios mor dé oiche shamhna = il est obligatoir d'avoir trés peur le soir de samhain ( Dans le druidisme les peurs et la grande peur celle de la mort doivent étre affronté pendant la nuit de Samhain)
an fear (bhean) a d'òladh faitios = l'homme (ou la femme) qui boira la peur.
C'est a dire au cours d'un rite ou la personne parle de sa plus grande peur après avoir affronter sa peur elle aura droit a une boisson comme un wassali (cidre chaud), du vin chaud, du cidre ou de l'hydromel.